Я очень старался поймать характеры персонажей, так что попробую пересказать вам оперу в картинках.
01. Действие начинается в питейном заведении, где тусуются студенты, распивая напитки разной степени крепости, попутно обсуждая достоинства первокурсниц, свирепость преподов и прошлые пьянки. Короче говоря обычное времяпрепровождение от сессии до сессии, что сейчас, что тогда, в 18-19 веке, когда писалась опера.
02. Внезапно в заведение заваливается неуклюжий толстяк дон Пинто де Фонсека. Он из богатой и знатной семьи, а его папаша корешится с другим таким же олигархом из другого города, доном Панталеоне, который обещал Фонсеке-старшему выдать свою дочь Клариссу за его сына. Как это часто в те времена бывало, детки крутых родителей ни разу друг друга не видели. Более того, сам Панталеоне не видел Фонсеку-младшего, а всё что подтверждает обещание свадьбы — это письмо, которое недотёпа Пинто носит с собой.
03. Студенты спаивают толстяка. От количества выпитого у того развязывается язык и он всё выкладывает новым друзьям-собутыльникам. Один из них дон Гастон, будучи, вероятно, самым трезвым, сообржает, что при таком раскладе у него самого есть отличная возможность затесаться в знатный род. Под шумок он утаскивает у Пинто письмо с обещанием и решает жениться под его личиной заместо него.
04. Кларисса тем временем страдает о приближающейся противоправной для неё свадьбе, и своём возлюбленном, доне Гомесе. Надо сказать делает она это достаточно красиво (впрочем, как и остальные актёры), на чистом немецком языке, так как авторы оперы были немцами.
05. Дон Гомес тоже сын не простого отца, только вот с Панталеоне никакими обещаниями тот не связан, а потому ничего им как бы и не светит.
06. Появляется отец Клариссы — дон Панталеоне, и напоминает размечтавшейся доченьке, кто здесь на самом деле хозяин и кто будет у неё реальным мужем.
07. Дескать, Фонсека его кореш, которого он ни в коем случае не подведёт.
08. Спел, как отрезал, и ушёл хлопнув дверью, оставив доченьку печалиться дальше.
09. Служанка Лаура пытается успокоить Клариссу. Этим она и занимается почти весь второй акт оперы.
10. ...
11. А тем временем в доме все готовятся к свадьбе.
12. Наливают всем! Кроме зрителей, почему-то ).
13. ...
14. В это время в дом Панталеоне приезжает Гастон с письмом, что он, якобы, Пинто. Его слуга Амброзио тут же западает на Лауру и начинает за ней ухлёстывать.
15. Гомес тем временем рассказывает Гастону, который, конечно же всем представляется Пинто, о своих отношениях с Клариссой, и уговаривает его передумать жениться на ней. Видимо, того уже немного подзапарило притворяться Пинто, а может засомневался, что такой фейк вообще прокатит, но он соглашается.
16. Сообразительный Гастон рассказывает Гомесу кто он на самом деле и передаёт тому похищенное у Пинто письмо. При этом предлагая ему, для осуществления мечты самому притвориться Пинто, благо папаша Клариссы его тоже ещё не видел.
17. В доме тем временем собираются гости на свадьбу.
18. ...
19. Но тут появляется настоящий Пинто, грозящийся обломать весь хэппи энд сего действа.
20. Только подтверждающего письма-то у него давно нет, оно через вторые руки теперь у Гомеса.
21. Конечно же никто ему не верит.
22. В итоге Панталеоне выставляет «наглого самозванца» за дверь.
23. Но тут Пинто узнает старых знакомых из кабака, и догадывается кто его так развёл. Только уже поздно. А мораль-то простая: пить надо было меньше, тем более с незнакомцами, да еще и когда такие документы важные с собой носишь!
24. Панталеоне в смятении, не может понять кто же из них теперь реальный Пинто, тогда Гомес решает рассказать, точнее, спеть как всё было, не забыв упомянуть о своих чувствах к Клариссе и назвать своё реальное имя. Он даже готов сразиться на дуэли с настоящим Пинто.
25. Положив на одну чашу весов смелость, искренность и достоинство Гомеса, на другую, счастье и будущее своей дочери, следуя, разумеется, законам жанра, всё взвесив-обдумав, Панталеоне соглашается выдать за него свою дочь. Хэпи энд неизбежен.
26. Зрители аплодируют, аплодируют.
27. Дирижер-постановщик оперы и музыкальный руководитель театра Генадий Рождественский
28. ...
29. ...
30. Ну и еще несколько кадров антуража театра.
31. ...
32. Публика.
33. Ходите в театры, друзья! Там настоящее, его часто так не хватает в нашей действительности.
***
Если вам понравился этот репортаж, возможно вас заинтересуют похожие посты:
Ночь музеев, подземный концерт
Концерт Тарьи Турунен
Концерт Скорпионс
...а так же смотрите теги к этой записи
***
- копипастеры, если хотите утащить, пожалуйста указывайте ссылку на эту запись или на блог
- фотожаберы, тоже буду благодарен если поставите ссылку на первоисточник
- по поводу использования оригиналов фотографий обращайтесь
Journal information